top of page
Search
yoanna symbiosis

Jestem (między ziemią a kosmosem) // I am (between earth and sky)






(English version below)




Między ziemią a kosmosem

Jestem


Ciało z ziemi - ciężkie

Duch z nieba - lekki


Gdzieś między ciężarem a lekkością

Jestem


Z ziemi, z jej gorąca, z gęstej materii

I zarazem ze świata gwiazd, ich nieskończonego potencjału.


Grawitacja ciągnie do do ziemi, do domu

Dla ducha nie ma rzeczy niemożliwych, może być wszędzie.


a ja jestem tu


Po to by ucieleśniać w tym świecie

to, czego sam duch nie byłby w stanie zrobić bez ciała.

Ciężar i gęstość ciała to dar - dają sprawczość w świecie materii.

Duch prowadzi w tej podróży nadając ciału kierunek.




Jestem tu jak każda inna istota,

która robi dokładnie to, co ja.

Niczyja droga nie jest mniej ani bardziej wartościowa

Jak bracia i siostry

Jesteśmy.

W tym czasie.

Tutaj - gdzie ziemia spotyka się z kosmosem.


W każdym z nas.



><><><><><><><><><

><><><><><><><><><



Between earth and cosmos

Here I am


Body from the ground - heavy

Spirit from heaven - light


Somewhere between heavy and light

Here I am


From the earth, from its heat, from the dense matter

And at the same time from the world of stars and their infinite potential.


Gravity pulls me to the ground, guides me back home

And for spirit - nothing is impossible, it can be anywhere.



and here I am



Body, its weight and density is a gift

it allows us to do, what we could never do as a spirit,

it gives agency in the world of matter.

And the spirit is guiding this journey in the world of matter

by giving the body direction.


I'm here like any other being

which does exactly what I do.

Noones journey is more valuable than others.


Like brothers and sisters.

Here we are.

At this time.

Here - where the earth meets the cosmos.

In all of us.




0 comments

Comentarios


bottom of page